a game in hand

La expresión "a game in hand" traducida palabra por palabra al español sería "un juego en mano".

Sin embargo, esta traducción literal no capta el verdadero significado de la expresión.

En un contexto completamente traducido al español, "a game in hand" refiere a una situación en la que un equipo tiene uno o más partidos menos jugados que otro equipo, pero que al jugar esos partidos pendientes, tienen la oportunidad de igualar o superar la posición o puntos del equipo competidor. El significado figurado es tener una ventaja o una oportunidad adicional para lograr un objetivo o mejorar la situación actual.

Ejemplos de oraciones en inglés y su traducción al español:

  1. Inglés: "Despite being third in the league, they have a game in hand, which could see them top the table if they win." Español: "A pesar de estar en tercer lugar en la liga, tienen un partido pendiente, que podría llevarlos a liderar la tabla si ganan."

  2. Inglés: "The team remains confident as they have two games in hand, providing them a chance to catch up with the leaders." Español: "El equipo se mantiene confiado ya que tiene dos partidos pendientes, brindándoles la oportunidad de alcanzar a los líderes."

  3. Inglés: "Having a game in hand is an advantage, but it also adds pressure to perform well." Español: "Tener un partido pendiente es una ventaja, pero también añade presión para rendir bien."

  4. Inglés: "If they win their game in hand, they will move up two places in the league table." Español: "Si ganan su partido pendiente, subirán dos puestos en la tabla de la liga."

  5. Inglés: "The manager is focusing on the positive aspect of having a game in hand against their rivals." Español: "El entrenador se centra en el aspecto positivo de tener un partido pendiente contra sus rivales."