an attempt on someone's life phrase

"""An attempt on someone's life"" se traduce al español como ""un intento contra la vida de alguien"". Esta frase se utiliza para describir una situación en la que alguien intenta matar a otra persona. No tiene un significado metafórico, se usa literalmente para expresar que alguien ha tratado de asesinar a otra persona.

Aquí te dejo cinco ejemplos de cómo usar esta frase en inglés y su traducción al español:

1. ""The police thwarted an attempt on the president's life."" 
- ""La policía frustró un intento contra la vida del presidente.""

2. ""After the attempt on his life, he decided to hire a bodyguard."" 
- ""Después del intento contra su vida, decidió contratar a un guardaespaldas.""

3. ""The attempt on her life left her in a state of constant fear.""
- ""El intento contra su vida la dejó en un estado de miedo constante.""

4. ""The detective discovered that there had been an attempt on the witness's life.""
- ""El detective descubrió que había habido un intento contra la vida del testigo.""

5. ""News of the attempt on the prime minister's life shocked the nation.""
- ""La noticia del intento contra la vida del primer ministro conmocionó a la nación."""