ambush marketing

"""Ambush marketing"" se traduce al español como ""marketing de emboscada"". 

Es una estrategia de marketing en la que una empresa se promociona en un evento o situación sin ser patrocinador oficial. Se usa para asociar su marca con el evento y obtener beneficios publicitarios sin los costos asociados a ser un patrocinador oficial. 

El término tiene un significado metafórico, ya que ""emboscada"" es una táctica militar en la que se ataca sorpresivamente al enemigo desde una posición oculta, y en este caso, se refiere a la manera en que las empresas ""sorprenden"" al público promocionándose en eventos para los que no son patrocinadores oficiales.

Ejemplos de oraciones en inglés:

1. ""During the World Cup, many companies used ambush marketing to promote their products.""
Traducción: ""Durante la Copa del Mundo, muchas empresas utilizaron el marketing de emboscada para promocionar sus productos.""

2. ""Ambush marketing can be a clever way to get around official sponsorship rules.""
Traducción: ""El marketing de emboscada puede ser una forma inteligente de sortear las reglas de patrocinio oficial.""

3. ""Some people criticize ambush marketing for being deceptive.""
Traducción: ""Algunas personas critican el marketing de emboscada por ser engañoso.""

4. ""The company was accused of ambush marketing during the Olympics.""
Traducción: ""Se acusó a la empresa de realizar marketing de emboscada durante los Juegos Olímpicos.""

5. ""To avoid ambush marketing, event organizers often have strict rules about advertising.""
Traducción: ""Para evitar el marketing de emboscada, los organizadores de eventos suelen tener reglas estrictas sobre la publicidad."""