(all) to itself phrase

"""all to itself"" se traduce al español como ""todo para sí mismo"". Esta frase se utiliza para describir una situación en la que alguien o algo tiene algo completamente para él, sin compartirlo con otros. Tiene un significado literal, no metafórico.

Aquí hay cinco ejemplos de oraciones en inglés y su traducción al español:

1. ""The cat had the whole couch all to itself."" - ""El gato tenía todo el sofá para sí mismo.""
2. ""She enjoyed having the house all to herself for the weekend."" - ""Ella disfrutaba teniendo la casa toda para sí misma durante el fin de semana.""
3. ""My hometown has a unique charm all to itself."" - ""Mi ciudad natal tiene un encanto único todo para sí misma.""
4. ""The country has an entire oil field all to itself."" - ""El país tiene un campo petrolero entero todo para sí mismo.""
5. ""After everyone left, he had the whole cake all to himself."" - ""Después de que todos se fueron, tenía todo el pastel para él solo."""