all round phrase

"""All round"" es una frase en inglés que se traduce al español como ""todo terreno"" o ""en general"". Esta frase se utiliza para describir a una persona o cosa que es versátil o competente en muchos aspectos diferentes. Tiene un significado metafórico en el sentido de que no se refiere a una ubicación física, sino a la capacidad de una persona o cosa para hacer frente a una variedad de situaciones.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés con su traducción correspondiente:

1. ""He's an all-round athlete."" (Él es un atleta todo terreno.)
2. ""She's an all-round student with good grades in all subjects."" (Ella es una estudiante todo terreno con buenas calificaciones en todas las materias.)
3. ""This car is an all-round vehicle, perfect for both city and country driving."" (Este coche es un vehículo todo terreno, perfecto tanto para conducir en la ciudad como en el campo.)
4. ""I need an all-round assistant who can handle a variety of tasks."" (Necesito un asistente todo terreno que pueda manejar una variedad de tareas.)
5. ""He gave an all-round performance in the play."" (Él dio una actuación todo terreno en la obra.)"