all credit to someone phrase

"""Credit to someone"" traducido al español sería ""crédito a alguien"" o ""mérito a alguien"". Sin embargo, la frase completa ""all credit to someone"" se traduciría mejor como ""todo el mérito es para alguien"" o ""todo el crédito para alguien"".

La frase se usa para reconocer o agradecer a alguien por su trabajo o contribución a algo. No tiene un significado metafórico, se usa de manera literal para dar reconocimiento o crédito.

Ejemplos de oraciones en inglés y sus traducciones al español:

1. ""All credit to John for finishing the project on time."" - ""Todo el mérito es para John por terminar el proyecto a tiempo.""
2. ""All credit to her, she did all the work by herself."" - ""Todo el mérito es para ella, hizo todo el trabajo sola.""
3. ""All credit to the team for the victory."" - ""Todo el mérito es para el equipo por la victoria.""
4. ""All credit to you for your efforts in organizing the event."" - ""Todo el mérito es para ti por tus esfuerzos en organizar el evento.""
5. ""All credit to my parents for supporting me through my studies."" - ""Todo el mérito es para mis padres por apoyarme en mis estudios."""