a stiff drink, brandy, gin, etc. phrase

"""A stiff drink"" se traduce palabra por palabra como ""una bebida fuerte"". Brandy y gin hacen referencia a tipos de alcoholes, que se traducen al español como ""brandy"" y ""ginebra"", respectivamente.

La frase completa ""a stiff drink, brandy, gin, etc."" se traduciría como ""una bebida fuerte, brandy, ginebra, etc."". De igual manera, la expresión ""a stiff drink"" en inglés hace referencia a una bebida alcohólica fuerte o potente, no literalmente rígida o dura.

Ejemplos de oraciones y sus traducciones:

1. ""After a long day, he likes to unwind with a stiff drink."" - ""Después de un largo día, a él le gusta relajarse con una bebida fuerte.""
2. ""I could really use a stiff drink right now."" - ""Realmente podría usar una bebida fuerte ahora mismo.""
3. ""He ordered a stiff drink to calm his nerves."" - ""Pedí una bebida fuerte para calmarme los nervios.""
4. ""Too many stiff drinks can cause a hangover."" - ""Demasiadas bebidas fuertes pueden causar una resaca.""
5. ""She prefers brandy as her stiff drink."" - ""Ella prefiere el brandy como su bebida fuerte."""