a man/woman of means

La frase "a man/woman of means" se traduce palabra por palabra al español como "un hombre/mujer de medios". Sin embargo, la traducción completa que captura su significado es "un hombre/mujer adinerado/a" o "un hombre/mujer de recursos". Esta expresión se refiere a una persona que posee una cantidad sustancial de recursos financieros o riqueza, permitiéndole vivir cómodamente sin preocupaciones económicas.

Significado Figurado

No hay un significado profundamente figurado en esta expresión; es bastante directa en su referencia a la capacidad financiera o riqueza de una persona. Sin embargo, implica que, gracias a su riqueza, la persona tiene la capacidad de influir en su entorno o lograr sus objetivos más fácilmente que alguien sin tales recursos.

Ejemplos de Oraciones en Inglés y sus Traducciones

  1. Inglés: "The philanthropist, a man of means, donated millions to charity." Traducción: "El filántropo, un hombre adinerado, donó millones a la caridad."

  2. Inglés: "As a woman of means, she had the luxury of traveling the world." Traducción: "Como una mujer adinerada, tenía el lujo de viajar por el mundo."

  3. Inglés: "He didn't need to work; being a man of means, he could live off his investments." Traducción: "No necesitaba trabajar; siendo un hombre de recursos, podía vivir de sus inversiones."

  4. Inglés: "The estate was bought by a mysterious woman of means who moved in last month." Traducción: "La finca fue comprada por una misteriosa mujer adinerada que se mudó el mes pasado."

  5. Inglés: "Despite being a man of means, he lived a modest life." Traducción: "A pesar de ser un hombre adinerado, vivía una vida modesta."

Estos ejemplos ilustran cómo se utiliza la expresión "a man/woman of means" para describir a personas con una considerable riqueza financiera, destacando tanto su capacidad para realizar grandes actos de generosidad como su elección de estilo de vida, ya sea de lujo o modestia.