a delicate situation, matter, point, etc.

La frase "a delicate situation, matter, point, etc." traducida palabra por palabra al español sería:

  • a = una
  • delicate = delicada
  • situation, matter, point, etc. = situación, asunto, punto, etc.

La traducción completa al español de "a delicate situation" sería "una situación delicada", de "a delicate matter" sería "un asunto delicado", y así sucesivamente para "a delicate point" como "un punto delicado". La idea de algo que es "delicado" en este contexto implica que requiere un manejo cuidadoso o sensible, debido a su complejidad, fragilidad o potencial para causar conflicto o problemas si se maneja incorrectamente.

El significado figurado se relaciona con situaciones, asuntos o puntos que son complicados, sensibles, o potencialmente problemáticos, y por lo tanto, necesitan ser tratados con precaución o tacto para evitar resultados negativos.

Ahora, te proporcionaré 5 ejemplos de oraciones en inglés utilizando variaciones de esta frase y luego las traduciré al español:

  1. "Negotiating peace in the region is a delicate matter."

    • "Negociar la paz en la región es un asunto delicado."
  2. "Discussing salary with your employer can be a delicate situation."

    • "Discutir el salario con tu empleador puede ser una situación delicada."
  3. "Finding the right moment to talk was a delicate point in their relationship."

    • "Encontrar el momento adecuado para hablar fue un punto delicado en su relación."
  4. "Handling the antique vase required a delicate touch."

    • "Manejar el jarrón antiguo requería un toque delicado."
  5. "The diplomatic talks were in a delicate phase."

    • "Las conversaciones diplomáticas estaban en una fase delicada."

Estos ejemplos ilustran cómo la frase se puede aplicar a una variedad de contextos, desde negociaciones políticas hasta conversaciones personales y el manejo físico de objetos, todos requiriendo sensibilidad, precaución o habilidad especial para evitar problemas.