all or nothing idiom

"""All or nothing"" se traduce al español como ""todo o nada"". Esta es una frase idiomática que se usa para describir una situación en la que se esperan solo dos resultados posibles: o se tiene éxito total (todo) o se falla completamente (nada). Por lo tanto, tiene un significado metafórico y se usa para indicar que no hay término medio o solución parcial.

Ejemplos de oraciones en inglés y sus traducciones al español:

1. ""He decided it was all or nothing and bet all his money on the last race."" - ""Decidió que era todo o nada y apostó todo su dinero en la última carrera.""
2. ""It's all or nothing, if we don't win this game, we won't make it to the finals."" - ""Es todo o nada, si no ganamos este partido, no llegaremos a la final.""
3. ""I'm not sure if I should take this risk, it's all or nothing."" - ""No estoy seguro de si debería correr este riesgo, es todo o nada.""
4. ""For her, it's all or nothing, she won't accept anything less than perfection."" - ""Para ella, es todo o nada, no aceptará nada menos que la perfección.""
5. ""They've decided to go for an all or nothing strategy in the last quarter of the year."" - ""Han decidido optar por una estrategia de todo o nada en el último trimestre del año."""