all of something idiom

"El idiom ""all of something"" se traduce al español como ""todo de algo"". Se usa para indicar que nada se omite o se deja de un determinado conjunto o grupo. No tiene un significado metafórico, su interpretación es literal.

Aquí te dejo cinco ejemplos de oraciones en inglés usando ""all of something"", y su correspondiente traducción:

1. ""I ate all of the cake."" - ""Me comí todo el pastel.""
2. ""She read all of the book in one day."" - ""Ella leyó todo el libro en un día.""
3. ""We used all of the paint for the house."" - ""Usamos toda la pintura para la casa.""
4. ""He knows all of the answers."" - ""Él sabe todas las respuestas.""
5. ""They watched all of the movie without interruptions."" - ""Vieron toda la película sin interrupciones."""