align yourself with sth/sb

"""Align yourself with sth/sb"" se traduce al español como ""Aliarse con algo/alguien"" o ""Alinearse con algo/alguien"". Se utiliza para expresar la idea de ponerse del lado de alguien o algo, apoyarlo o seguir sus creencias, metas o planes.

Sí, puede tener un significado metafórico. Cuando decimos ""alinearse con algo o alguien"", no significa literalmente moverse y alinearse físicamente. Más bien, significa que estás de acuerdo con sus ideas y metas y estás dispuesto a apoyarlas.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés y sus respectivas traducciones al español:

1. ""I decided to align myself with the new project because I believe in its potential."" - ""Decidí alinearme con el nuevo proyecto porque creo en su potencial.""
2. ""She refused to align herself with any political party."" - ""Ella se negó a aliarse con cualquier partido político.""
3. ""You need to align yourself with people who share your values."" - ""Necesitas alinearte con personas que compartan tus valores.""
4. ""The company aligned itself with a famous brand to increase its credibility."" - ""La compañía se alió con una marca famosa para aumentar su credibilidad.""
5. ""He aligned himself with the rebels to fight against the oppressive regime."" - ""Se alineó con los rebeldes para luchar contra el régimen opresivo."""