against the clock idiom

"""Against the clock"" se traduce al español como ""correr contra el reloj"". 

Significado: Se utiliza esta expresión para hablar de situaciones en las que el tiempo es crítico o limitado. Se trata de tener prisa para lograr algo antes de una fecha límite o en un período de tiempo reducido.

El significado metafórico está relacionado con la idea de tener el reloj como un adversario en la realización de algún tipo de acción. La presión del tiempo y la necesidad de lograr algo dentro de un lapso puede sentirse como si estuvieras compitiendo contra el reloj.

Ejemplos en inglés:

1. ""I'm working against the clock to finish this essay."" 
Traducción al español: ""Estoy trabajando contra el reloj para terminar este ensayo.""

2. ""We were racing against the clock to get to the airport on time."" 
Traducción al español: ""Estábamos corriendo contra el reloj para llegar al aeropuerto a tiempo.""

3. ""He was fighting against the clock to complete his project.""
Traducción al español: ""Estaba luchando contra el reloj para completar su proyecto.""

4. ""The team is working against the clock to fix the problem.""
Traducción al español: ""El equipo está trabajando contra el reloj para solucionar el problema.""

5. ""She's trying to finish all her work against the clock.""
Traducción al español: ""Está intentando terminar todo su trabajo contra el reloj."""