advice note

"""Advice note"" se traduce al español como ""nota de aviso"" o ""nota de asesoramiento"".

En términos generales, una ""nota de aviso"" normalmente se utiliza en un contexto empresarial o legal, para indicar que se ha realizado una acción específica, como enviar mercancías. También puede ser una especie de factura preliminar o intermedia, que indica qué productos o servicios se han entregado, pero aún no se ha realizado ninguna transacción financiera. No tiene realmente un uso metafórico común.

Aquí te proporciono cinco ejemplos de oraciones y sus traducciones:

1. ""The warehouse manager must issue an advice note when goods are shipped.""
Traducción: ""El gerente del almacén debe emitir una nota de aviso cuando se envían las mercancías.""

2. ""The advice note indicated that the items had already been dispatched.""
Traducción: ""La nota de aviso indicaba que los artículos ya habían sido enviados.""

3. ""We received an advice note along with the shipment.""
Traducción: ""Recibimos una nota de aviso junto con el envío.""

4. ""According to the advice note, your order is on its way.""
Traducción: ""Según la nota de aviso, tu pedido está en camino.""

5. ""The advice note includes information about the dispatch date and the estimated delivery date.""
Traducción: ""La nota de aviso incluye información sobre la fecha de envío y la fecha de entrega estimada."""