advance order

"""Advance order"" se traduce al español como ""pedido por adelantado"" o ""orden anticipada"". Esta frase se utiliza para referirse a un pedido de bienes o servicios que se realiza antes de la fecha en que se necesitan o se lanzan. No tiene un significado metafórico; es bastante literal.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés y sus correspondientes traducciones al español:

1. ""The publisher took in more than a thousand advance orders for the author's next book."" - ""El editor recibió más de mil pedidos por adelantado para el próximo libro del autor.""

2. ""If you place an advance order, you will get a 10% discount."" - ""Si haces un pedido por adelantado, obtendrás un descuento del 10%.""

3. ""Our supplier requires advance orders to ensure product availability."" - ""Nuestro proveedor requiere pedidos anticipados para asegurar la disponibilidad del producto.""

4. ""We strongly recommend advance orders during the holiday season."" - ""Recomendamos encarecidamente hacer pedidos por adelantado durante la temporada festiva.""

5. ""The concert tickets sold out within hours, thanks to the large number of advance orders."" - ""Las entradas para el concierto se agotaron en unas horas, gracias al gran número de pedidos anticipados."""