admission of liability

"""Admission of liability"" se traduce al español como ""admisión de responsabilidad"". Es una frase que se emplea generalmente en ambientes legales y de seguro, cuando una persona o entidad reconoce o admite su responsabilidad en un incidente o por un daño ocurrido específico.

No tiene un significado metafórico, su significado es literal y se refiere a la aceptación oficial de culpa o responsabilidad en una situación.

Aquí tienes algunos ejemplos de frases en inglés en las que se utiliza esta expresión:

1. ""The driver's admission of liability helped the victim's insurance claim.""
(""La admisión de responsabilidad del conductor ayudó a la reclamación del seguro de la víctima."")
2. ""The company's admission of liability led to a successful lawsuit.""
(""La admisión de responsabilidad de la compañía condujo a una demanda exitosa."")
3. ""The admission of liability is still pending from the accused.""
(""Aún está pendiente la admisión de responsabilidad por parte del acusado."")
4. ""Jane regretted her hasty admission of liability in the case.""
(""Jane lamentó su precipitada admisión de responsabilidad en el caso."")
5. ""An admission of liability is crucial evidence in a legal dispute.""
(""La admisión de responsabilidad es una evidencia crucial en una disputa legal."")"