act of God idiom

"""Act of God"" se traduce al español como ""acto de Dios"". Este es un término legal que se utiliza para describir un evento fuera del control humano, como inundaciones, tornados, terremotos u otros desastres naturales, que no pueden prevenirse o predecirse. El significado es literalmente que es un evento que sólo Dios tiene el control, por lo que tiene un matiz metafórico.

Aquí te dejo algunos ejemplos de oraciones en inglés y su respectiva traducción en español:

1. The insurance policy does not cover damages caused by an act of God.
(La póliza de seguro no cubre daños causados por un acto de Dios.)

2. Earthquakes are considered an act of God.
(Los terremotos son considerados un acto de Dios.)

3. The tsunami, an act of God, destroyed the entire city.
(El tsunami, un acto de Dios, destruyó toda la ciudad.)

4. It was not just an accident, it was an act of God.
(No fue solo un accidente, fue un acto de Dios.)

5. We cannot predict an act of God.
(No podemos predecir un acto de Dios.)

Por favor, dime si tienes alguna otra pregunta o si hay algo más que te gustaría aprender."