acrid

"""Acrid"" se traduce al español como ""acre"". Se refiere a un olor o sabor extremadamente fuerte y desagradable, generalmente generado por algo que se quema. A menudo se usa para describir el humo o los gases. En un sentido más metafórico, ""acrid"" puede ser utilizado para describir un tono o un carácter desagradable en la conversación o en el comportamiento de alguien.

Aquí te dejo cinco ejemplos de oraciones en inglés y su traducción al español:

1. ""The acrid smell from the burning tires filled the air."" - ""El olor acre de los neumáticos quemándose llenó el aire.""
2. ""Burning the toast resulted in an acrid scent."" - ""Quemar la tostada resultó en un aroma acre.""
3. ""His acrid remarks made her feel uneasy."" - ""Sus comentarios acres la hicieron sentir incómoda."" En este caso, ""acrid"" se usa en un sentido metafórico para describir comentarios desagradables.
4. ""She could taste the acrid bitterness of defeat."" - ""Podía saborear la amargura acre de la derrota."" Aquí, ""acrid"" es una forma metafórica de enfatizar el sabor amargo de la decepción o la derrota.
5. ""The acrid smoke from the fireplace made our eyes water."" - ""El humo acre de la chimenea nos hizo llorar los ojos.""

Por lo general, usamos ""acrid"" para describir experiencias sensoriales negativas con gusto, olor, o, en un sentido más figurativo, la comunicación."