acquit

"""Acquit"" se traduce al español como ""absolver"". Este verbo se usa cuando una persona es liberada de una acusación en un juicio, signfica que es liberada de culpa o responsabilidad en un contexto legal.

No tiene un significado metafórico directo en general, pero podría usarse de manera figurada en conversación para denotar que alguien se comportó de manera adecuada o suficiente en una situación determinada.

Aquí tienes algunas oraciones de ejemplo en inglés y sus respectivas traducciones al español:

1. ""The jury was unanimous in their decision to acquit the defendant."" - ""El jurado fue unánime en su decisión de absolver al acusado.""
2. ""Despite the evidence against him, his lawyer managed to acquit him."" - ""A pesar de las pruebas en su contra, su abogado logró absolverlo.""
3. ""He was acquitted of all charges."" - ""Fue absuelto de todos los cargos.""
4. ""After a long trial, they were able to acquit her."" - ""Después de un largo juicio, pudieron absolverla.""
5. ""In the court of public opinion, it is harder to acquit someone."" - ""En el tribunal de la opinión pública, es más difícil absolver a alguien.""

Espero que esto te sea útil. Si tienes alguna otra pregunta, no dudes en hacerla."