accidentally on purpose idiom

"""Accidentally on purpose"" traducido directamente al español sería ""accidentalmente a propósito"", aunque el idioma español no tiene un equivalente directo de este idiomático inglés. Esto significa que alguien hizo algo intencionalmente, pero pretende que fue un accidente. Se usa en situaciones donde la persona quiere negar que hizo algo a propósito. Definitivamente tiene un significado metafórico, ya que estás diciendo una cosa (accidentalmente) pero realmente significas lo contrario (a propósito).

Aquí te dejo cinco ejemplos de cómo se usa este idiomático:

1. English: ""I think she accidentally on purpose spilled her coffee on my new shirt.""
Spanish: ""Creo que ella derramó su café en mi nueva camiseta 'accidentalmente a propósito'.""

2. English: ""He accidentally on purpose lost the match to his younger brother.""
Spanish: ""Él 'accidentalmente a propósito' perdió el partido con su hermano menor.""

3. English: ""She accidentally on purpose deleted his number from her phone.""
Spanish: ""Ella 'accidentalmente a propósito' borró su número de su teléfono.""

4. English: ""I accidentally on purpose missed the bus so I could stay home today.""
Spanish: ""Perdí el autobús 'accidentalmente a propósito' para poder quedarme en casa hoy.""

5. English: ""He accidentally on purpose left her favourite book at her house.""
Spanish: ""Él dejó su libro favorito en su casa 'accidentalmente a propósito'.""

En cada caso, la persona está haciendo algo intencionalmente, pero pretende que fue un accidente para evitar la confrontación o las repercusiones negativas."