AC

"Claro, necesito que proporciones la frase o palabra en inglés que te gustaría que analicemos.

Por ejemplo, digamos que la frase que te gustaría entender mejor es ""out of the blue"".

Traducción al español: De la nada, inesperadamente.

Significado: Se usa para describir algo que ocurre de manera sorpresiva o inesperada.

Uso metafórico: Sí, tiene un uso metafórico. Suena literalmente como si algo saliera del azul (del cielo azul), lo que significa que algo sucede sin advertencias o indicaciones previas.

Ejemplos en inglés con sus correspondientes traducciones al español:

1. English: ""Out of the blue, he decided to quit his job.""
Español: ""De la nada, decidió renunciar a su trabajo.""

2. English: ""She hadn't heard from him for years, and then he called her out of the blue.""
Español: ""No había tenido noticias de él durante años, y entonces la llamó de la nada.""

3. English: ""The opportunity came out of the blue.""
Español: ""La oportunidad llegó de la nada.""

4. English: ""Out of the blue, it started to rain heavily.""
Español: ""De la nada, empezó a llover fuertemente.""

5. English: ""I was sitting at home when, out of the blue, I had the idea to write a book.""
Español: ""Estaba sentado en casa cuando, de la nada, tuve la idea de escribir un libro."""