abstinence programme

"""Abstinence programme"" se traduce al español como ""programa de abstinencia"". Este término se usa con frecuencia en contextos de salud y educación, y se refiere a programas diseñados para promover la abstinencia, ya sea de comportamientos sexuales, consumo de alcohol, drogas, etc., especialmente entre los jóvenes.

El término ""programa de abstinencia"" no tiene ningún significado metafórico. Se refiere literalmente a programas educativos o de salud que se enfocan en enseñar los beneficios de abstenerse de ciertos comportamientos.

Aquí te dejo cinco oraciones en inglés que emplean el término ""abstinence programme"":

1. ""The school implemented an abstinence programme for the students.""
(La escuela implementó un programa de abstinencia para los estudiantes.)

2. ""She is part of an abstinence programme that discourages underage drinking.""
(Ella es parte de un programa de abstinencia que desalienta el consumo de alcohol en menores de edad.)

3. ""Some parents believe that an abstinence programme is the best way to prevent teen pregnancies.""
(Algunos padres creen que un programa de abstinencia es la mejor manera de prevenir embarazos adolescentes.)

4. ""This abstinence programme aims to reduce the use of illegal substances among teenagers.""
(Este programa de abstinencia tiene como objetivo reducir el uso de sustancias ilegales entre los adolescentes.)

5. ""Through the abstinence programme, they are taught to say no to drugs.""
(A través del programa de abstinencia, se les enseña a decir no a las drogas.)"