abrade

"Abrade' en español se traduce como 'desgastar', 'raspar' o 'rayar'.

1. Significado:
El término 'abrade' proviene del latín ""abradere"", que significa raspar o lijar. Se usa para describir un proceso donde un objeto pierde parte de su superficie debido a la fricción o un contacto constante con otro objeto. En otras palabras, equivale a erosionar o desgastar algo.

2. Uso:
La palabra 'abrade' se utiliza principalmente en contextos técnicos o científicos, como en trabajos de construcción, geología, o en descripciones de procesos de desgaste físico.

3. Significado metafórico:
'Abrade' no tiene por lo regular un uso metafórico en inglés. Sin embargo, en un contexto más artístico o alegórico, podría emplearse para describir un proceso de desgaste emocional o psicológico, aunque esto no es común.

4. Ejemplos:

a. The water slowly abrades the rocks on the river bank.
(El agua desgasta lentamente las rocas en la orilla del río.)

b. Over time, the wind can abrade the surface of the stones.
(Con el tiempo, el viento puede desgastar la superficie de las piedras.)

c. The sandpaper was used to abrade the wooden table.
(Se utilizó papel de lija para raspar la mesa de madera.)

d. The constant friction would eventually abrade the fabric.
(La fricción constante eventualmente desgastará la tela.)

e. The jeweler uses a special tool to abrade the gems.
(El joyero usa una herramienta especial para rayar las gemas.)"