abraded

"""Abraded"" se traduce al español como ""desgastado"" o ""raspado"". Este término se usa para describir algo que ha sido desgastado o despojado de su superficie, normalmente por fricción o uso continuo.

Este verbo puede usarse de manera literal para describir el desgaste físico, por ejemplo, en la superficie de un objeto, o puede aplicarse en un sentido metafórico para indicar el desgaste emocional o el cansancio.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés con su respectiva traducción en español:

1. The rope was abraded after years of use.
(La cuerda estaba desgastada después de años de uso)

2. His patience is abraded after dealing with the disruptive students.
(Su paciencia está desgastada después de lidiar con los estudiantes disruptivos)

3. She found out that her leather jacket was abraded at the elbows.
(Descubrió que su chaqueta de cuero estaba desgastada en los codos)

4. The river rocks have been abraded into smooth pebbles.
(Las rocas del río se han desgastado hasta convertirse en guijarros lisos)

5. Stress has abraded her health over the past years.
(El estrés ha desgastado su salud a lo largo de los últimos años)"