a whale of a idiom

"""A whale of a"" en español se puede traducir literalmente como ""una ballena de un(a)"". Sin embargo, esta traducción literal no tiene sentido en español. ""A whale of a"" es una frase idiomática en ingles que significa algo grande, impresionante o excelente.

Entonces, en una traducción contextual completa y correcta al español, ""a whale of a"" podría traducirse como ""un montón de"", ""mucho"" o ""algo muy grande o impresionante"".

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés donde se utiliza esta expresión y su respectiva traducción al español:

1. We had a whale of a time at the party.
(Nos lo pasamos muy bien en la fiesta.)

2. She has a whale of a job to do.
(Ella tiene una tarea enorme por hacer.)

3. He made a whale of a profit from the sale.
(Obtuvo un gran beneficio de la venta.)

4. You're going to have a whale of a hangover tomorrow.
(Vas a tener una resaca tremenda mañana.)

5. They have a whale of a task ahead of them.
(Tienen una tarea inmensa por delante.)

Espero que esto te ayude en entender este idiomático inglés."