a step up idiom

"La frase idiomática ""a step up"" se traduciría literalmente al español como ""un paso arriba"". Sin embargo, en español esta frase idiomática no tiene un significado literal, su traducción se basaría en el contexto de la oración.

El uso de ""a step up"" en inglés por lo general se refiere a una mejora o avance en una situación, un aumento en responsabilidad o rango, o a un acto de llevar algo a un nivel superior.

Traducción completa al español: ""Una mejora"" o ""Un nivel superior""

Aquí te dejo con algunos ejemplos y sus correspondientes traducciones:

1. This new job is a step up for me.
Este nuevo trabajo es una mejora para mí.

2. I need a step up in my career.
Necesito un avance en mi carrera.

3. The larger model is a step up from the basic one.
El modelo más grande es un nivel superior al básico.

4. His performance this season is a step up from last year.
Su rendimiento esta temporada es una mejora con respecto al año pasado.

5. She sees the position of manager as a step up.
Ella ve el puesto de gerente como un nivel superior."