a spring in your step idiom

"Palabra por palabra, ""a spring in your step"" se traduce al español como ""un resorte en tu paso"". Sin embargo, esta es una frase idiomática de inglés que no tiene una traducción literal exacta en español.

En términos de su significado figurado, ""to have a spring in one's step"" indica que alguien se ve o se siente alegre, optimista, o lleno de energía. Es común usarla para describir a una persona que parece especialmente animada o feliz.

La frase equivalente más cercana en español podría ser ""andar con pies ligeros"", ""tener un brinco en el paso"" o ""caminar con alegría"".

Aquí tienes cinco ejemplos de la frase en oraciones, junto con las traducciones al español:

1. English: ""After hearing the good news, he had a spring in his step.""
Español: ""Después de escuchar las buenas noticias, andaba con pies ligeros.""

2. English: ""She’s had a spring in her step ever since she fell in love.""
Español: ""Desde que se enamoró, tiene un brinco en el paso.""

3. English: ""I could tell he had a spring in his step today due to the promotion.""
Español: ""Pude notar que caminaba con alegría hoy debido a la promoción.""

4. English: ""After the vacation, they returned to work with a spring in their step.""
Español: ""Después de las vacaciones, volvieron al trabajo andando con pies ligeros.""

5. English: ""She had a spring in her step after the successful project.""
Español: ""Tenía un brinco en el paso después del proyecto exitoso."""