a cheap shot

La frase idiomática "a cheap shot" traducida palabra por palabra al español sería:

  • a = un
  • cheap = barato
  • shot = disparo/golpe

La traducción completa al español de "a cheap shot" sería "un golpe bajo".

Este término se utiliza para describir un comentario o acción que se considera injusto, desleal, o que aprovecha la vulnerabilidad de alguien, especialmente en situaciones de competencia o discusión. El significado figurado implica una crítica o ataque que es inapropiado y no muestra respeto por la dignidad de la persona afectada, a menudo porque apunta a debilidades o aspectos sensibles de manera deshonrosa.

Ahora, te proporcionaré 5 ejemplos de oraciones en inglés utilizando esta frase y luego las traduciré al español:

  1. "The politician's remark about his opponent's personal life was a cheap shot."

    • "El comentario del político sobre la vida personal de su oponente fue un golpe bajo."
  2. "Criticizing her when she's not here to defend herself is a cheap shot."

    • "Criticarla cuando no está aquí para defenderse es un golpe bajo."
  3. "He apologized for taking a cheap shot at his friend during the argument."

    • "Se disculpó por darle un golpe bajo a su amigo durante la discusión."
  4. "Using someone's past mistakes as a weapon in a debate is a cheap shot."

    • "Usar los errores pasados de alguien como arma en un debate es un golpe bajo."
  5. "That comment about his job was a cheap shot and completely unnecessary."

    • "Ese comentario sobre su trabajo fue un golpe bajo y completamente innecesario."