a bit of rough idiom

La expresión "a bit of rough" traducida palabra por palabra al español sería "un poco de áspero". Esta traducción literal, sin embargo, no captura el significado real ni el uso de la expresión en inglés.

De forma completa y con su significado figurado, "a bit of rough" en español podría traducirse como "una persona de aspecto o maneras menos refinadas de lo usual", y se utiliza para referirse a alguien que es percibido como más bruto, directo, o menos cultivado en comparación con lo que se considera normal o aceptable en un determinado círculo social.

A menudo, esta expresión conlleva connotaciones tanto negativas como positivas, dependiendo del contexto, y puede implicar una atracción hacia alguien precisamente por estas cualidades percibidas como más "auténticas" o "vívidas".

A continuación, 5 ejemplos de oraciones en inglés que utilizan "a bit of rough", con sus respectivas traducciones al español:

  1. "She found herself attracted to a bit of rough, someone who was completely different from the men she usually dated."

    • Se encontró atraída por alguien más rudo, alguien que era completamente diferente de los hombres con los que solía salir.
  2. "His friends were surprised when he introduced them to his new girlfriend, as they considered her a bit of rough."

    • Sus amigos se sorprendieron cuando les presentó a su nueva novia, ya que la consideraban una persona de aspecto menos refinado.
  3. "The movie character was a wealthy lady who had a secret relationship with a bit of rough from the wrong side of the tracks."

    • El personaje de la película era una dama adinerada que mantenía una relación secreta con alguien rudo del lado equivocado de las vías.
  4. "In her autobiography, she admitted to always having a soft spot for a bit of rough, finding their honesty refreshing."

    • En su autobiografía, admitió tener siempre un punto débil por las personas brutas, encontrando su honestidad refrescante.
  5. "Critics argue that the appeal of a bit of rough is often romanticized beyond reality, overlooking potential incompatibilities."

    • Los críticos argumentan que el atractivo de una persona menos refinada a menudo se romantiza más allá de la realidad, pasando por alto posibles incompatibilidades.

Estos ejemplos muestran cómo se puede utilizar "a bit of rough" para describir una atracción hacia personas que se perciben como más auténticas o menos convencionales, a menudo en un contexto romántico o social.