anesthetize

"""Anesthetize"" se traduce al español como ""anestesiar"". 

Significa administrar anestesia a alguien para eliminar o reducir el dolor, generalmente antes de una cirugía o un procedimiento médico. También se puede usar en un sentido más amplio para referirse a la eliminación o reducción de la sensibilidad o el sentimiento.

No tiene un significado metafórico per se, pero puede ser utilizado en un sentido figurativo para describir una situación en la que alguien se siente insensible o desconectado de sus sentimientos o emociones.

Aquí te dejo con cinco ejemplos de oraciones en inglés y sus respectivas traducciones al español:

1. ""The doctor had to anesthetize the patient before the surgery."" - ""El doctor tuvo que anestesiar al paciente antes de la cirugía.""
2. ""They will anesthetize the area before they remove the mole."" - ""Anestesiarán la zona antes de remover el lunar.""
3. ""I felt as if I had been anesthetized after hearing the shocking news."" - ""Me sentí como si hubiera sido anestesiado después de escuchar la impactante noticia.""
4. ""The dentist anesthetized my mouth before extracting the tooth."" - ""El dentista me anestesió la boca antes de extraer el diente.""
5. ""The anesthesia will anesthetize the pain."" - ""La anestesia anestesiará el dolor."""