anaphorically

"""Anaphorically"" se traduce a español como ""anafóricamente"". Es un término que se usa en la gramática para referirse a la referencia que se hace a una palabra, frase o idea que ha sido mencionada previamente en el discurso. Es un concepto de lenguaje y no tiene un significado metafórico.

Ejemplos de su uso en oraciones en inglés y sus traducciones al español:

1. ""He doesn't like candies. In fact, he avoids them anaphorically."" - ""A él no le gustan los dulces. De hecho, los evita anafóricamente."" (En este caso, ""them"" se refiere anafóricamente a los dulces.)

2. ""The dog chased its tail. It was funny."" - ""El perro persiguió su cola. Fue divertido."" (""It"" se refiere anafóricamente a la acción del perro persiguiendo su cola.)

3. ""I told Sarah that she had won the lottery. She couldn't believe it."" - ""Le dije a Sarah que había ganado la lotería. Ella no lo podía creer."" (""It"" se refiere anafóricamente a la noticia de ganar la lotería.)

4. ""John broke the vase. He did it accidentally."" - ""John rompió el jarrón. Lo hizo accidentalmente."" (""He"" y ""it"" se refieren anafóricamente a John y al acto de romper el jarrón respectivamente.)

5. ""The kids love the park. They always have fun there."" - ""A los niños les encanta el parque. Siempre se divierten allí."" (""They"" se refiere anafóricamente a los niños.)

Por favor, ten en cuenta que estos ejemplos son para fines ilustrativos y pueden variar en función del contexto en el que se use la anáfora."