amicus brief

"""Amicus brief"" se traduce al español como ""informe amicus"" o ""amicus curiae"", que literalmente significa ""amigo de la corte"". Es un término legal que se refiere a un documento presentado en un caso de apelación por una persona o entidad que no es parte del caso pero que tiene un fuerte interés en el asunto, y desea expresar sus puntos de vista o argumentos sobre el asunto en cuestión. 

No tiene un significado metafórico, es un término técnico jurídico. 

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés con su traducción al español:

1. ""The non-profit organization submitted an amicus brief supporting the plaintiff's position."" - ""La organización sin fines de lucro presentó un informe amicus en apoyo de la posición del demandante.""
2. ""The court accepted the amicus brief from the environmental group."" - ""El tribunal aceptó el informe amicus del grupo ambientalista.""
3. ""Several industry associations joined together to file an amicus brief."" - ""Varias asociaciones industriales se unieron para presentar un informe amicus.""
4. ""The lawyer is writing an amicus brief to provide additional perspective on the case."" - ""El abogado está redactando un informe amicus para proporcionar una perspectiva adicional sobre el caso.""
5. ""The judge referred to arguments made in the amicus brief during his decision."" - ""El juez se refirió a los argumentos presentados en el informe amicus durante su decisión."""