almshouse

"""Almshouse"" se traduce al español como ""asilo de indigentes"" o ""casa de beneficencia"". 

Un ""almshouse"" es una casa o institución caritativa donde se proporciona hogar y cuidado a las personas que no pueden mantenerse por sí mismas, como los ancianos sin recursos o las personas pobres. El término se usa principalmente en el Reino Unido y proviene de la palabra ""almosa"", que significa caridad en inglés antiguo. En algunos casos puede tener un significado más amplio para referirse a cualquier tipo de vivienda de caridad.

No tiene un significado metafórico específico en sí mismo, pero puede usarse para representar la pobreza, la caridad o el cuidado de los menos afortunados.

Aquí tienes algunos ejemplos de cómo se usa ""almshouse"" en oraciones:

1. ""The old man was sent to the almshouse because he had no family to take care of him."" - ""El anciano fue enviado al asilo de indigentes porque no tenía familia que se ocupara de él.""
2. ""The local almshouse provides shelter for those who have nowhere else to go."" - ""El asilo de indigentes local proporciona refugio a aquellos que no tienen a dónde ir.""
3. ""She has been volunteering at the almshouse every weekend."" - ""Ella ha estado trabajando como voluntaria en la casa de beneficencia todos los fines de semana.""
4. ""The almshouse was established to help the poor and needy."" - ""La casa de beneficencia se estableció para ayudar a los pobres y necesitados.""
5. ""Conditions in the almshouse were often harsh and uninviting."" - ""Las condiciones en el asilo de indigentes a menudo eran duras y poco acogedoras."""