allocation letter

"La frase ""allocation letter"" se traduce al español como ""carta de asignación"". Esta es una carta que se utiliza generalmente en los negocios y el comercio para indicar que se han asignado ciertos recursos, como fondos, tiempo, personal, etc., a una tarea o proyecto específico. No tiene un significado metafórico, se usa literalmente para referirse a una carta que asigna algo.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés que utilizan ""allocation letter"" y sus respectivas traducciones al español:

1. ""The company sent me an allocation letter for the new project."" - ""La compañía me envió una carta de asignación para el nuevo proyecto.""
2. ""I received the allocation letter for the funds of the charity event."" - ""Recibí la carta de asignación para los fondos del evento benéfico.""
3. ""The allocation letter indicated that I was in charge of the marketing team."" - ""La carta de asignación indicaba que yo estaba a cargo del equipo de marketing.""
4. ""We are waiting for the allocation letter to confirm the budget for the project."" - ""Estamos esperando la carta de asignación para confirmar el presupuesto del proyecto.""
5. ""The allocation letter confirmed the distribution of tasks among the team members."" - ""La carta de asignación confirmó la distribución de tareas entre los miembros del equipo."""