all the way idiom

"""all the way"" se traduce al español como ""todo el camino"" o ""completamente"". Es una frase idiomática que se usa para expresar la idea de hacer algo completamente, desde el principio hasta el final, o para indicar que apoyas o estás de acuerdo con algo o alguien en su totalidad. También puede indicar que algo se extiende desde un punto a otro.

El significado metafórico de ""all the way"" es cuando se utiliza para enfatizar el grado en que se realiza una acción o hasta qué punto alguien está dispuesto a ir en una situación.

Aquí hay cinco ejemplos de oraciones en inglés utilizando ""all the way"":

1. ""I support you all the way."" - Te apoyo completamente.
2. ""The journey was tiring; we drove all the way from New York to California."" - El viaje fue agotador; condujimos todo el camino desde Nueva York hasta California.
3. ""He read the book all the way through in one night."" - Leyó el libro completo en una noche.
4. ""We could hear the concert all the way from our house."" - Podíamos escuchar el concierto desde nuestra casa.
5. ""She's come all the way from Australia to see the show."" - Ha venido todo el camino desde Australia para ver el espectáculo."