all-stock

"""All-stock"" se traduce al español como ""todo en acciones"". Se utiliza en el contexto financiero y se refiere a un tipo de acuerdo o transacción en la que el pago se realiza completamente en acciones de una empresa, en lugar de en efectivo o una combinación de efectivo y acciones.

El término no tiene un significado metafórico, es bastante específico y se usa en un contexto de negocios o inversiones.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés con ""all-stock"" y sus traducciones al español:

1. ""The company decided to make an all-stock purchase of its competitor."" - ""La compañía decidió hacer una compra de su competidor totalmente en acciones.""
2. ""The all-stock deal was valued at $1.2 billion."" - ""El trato todo en acciones fue valorado en $1.2 billones.""
3. ""Investors preferred an all-stock transaction to minimize their risk."" - ""Los inversores prefirieron una transacción todo en acciones para minimizar su riesgo.""
4. ""The merger will be an all-stock deal with no cash involved."" - ""La fusión será un trato todo en acciones sin involucrar efectivo.""
5. ""The all-stock offer was attractive to the shareholders."" - ""La oferta todo en acciones fue atractiva para los accionistas."""