all-purpose yardage

"""all-purpose yardage"" se traduce al español como ""yardaje para todo uso"". Esta frase se usa generalmente en el contexto de deportes como el fútbol americano, donde se refiere a la cantidad total de yardas que un jugador ha ganado, ya sea por correr o por recibir el balón. No tiene un significado metafórico, sino que se toma literalmente.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés y sus traducciones al español:

1. ""The player with the most all-purpose yardage at the end of the season will receive an award."" - ""El jugador con más yardaje para todo uso al final de la temporada recibirá un premio.""

2. ""He is known for his impressive all-purpose yardage."" - ""Es conocido por su impresionante yardaje para todo uso.""

3. ""The team is looking for a player who can contribute to the all-purpose yardage."" - ""El equipo está buscando un jugador que pueda contribuir al yardaje para todo uso.""

4. ""In the last game, he achieved an all-purpose yardage of over 100."" - ""En el último partido, logró un yardaje para todo uso de más de 100.""

5. ""His all-purpose yardage stats are some of the best in the league."" - ""Sus estadísticas de yardaje para todo uso son algunas de las mejores de la liga."""