akinetic-rigid HD

"""Akinetic-rigid HD"" se traduce al español como ""HD acinético-rígido"", aunque puede ser más comúnmente conocido como ""Enfermedad de Huntington acinético-rígida"". Esta es una terminología médica que se refiere a una forma de la enfermedad de Huntington, que es una enfermedad neurodegenerativa genética. En este contexto, ""akinetic"" se traduce como ""acinético"", que es la disminución de la capacidad o la ausencia de movimiento voluntario, y ""rigid"" se traduce como ""rígido"", que significa rigidez muscular. 

Esta frase se utiliza principalmente en el ámbito médico, en particular en neurología, para describir los síntomas de una persona con esta forma específica de la enfermedad de Huntington. No tiene un uso metafórico, ya que es un término médico específico.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés con su traducción al español:

1. ""The patient was diagnosed with akinetic-rigid HD."" - ""Al paciente se le diagnosticó HD acinético-rígida.""
2. ""Symptoms of akinetic-rigid HD may include muscle rigidity and bradykinesia."" - ""Los síntomas de la HD acinético-rígida pueden incluir rigidez muscular y bradicinesia.""
3. ""The progression of akinetic-rigid HD can be quite rapid."" - ""La progresión de la HD acinético-rígida puede ser bastante rápida.""
4. ""The treatment for akinetic-rigid HD focuses on managing symptoms."" - ""El tratamiento para la HD acinético-rígida se centra en el manejo de los síntomas.""
5. ""Akinetic-rigid HD is a rare form of Huntington's disease."" - ""La HD acinético-rígida es una forma rara de la enfermedad de Huntington."""