ajar

"""Ajar"" se traduce al español como ""entreabierto"". Se refiere a una puerta o ventana que está parcialmente abierta. Es un adjetivo que se usa para describir alguna cosa que no está completamente cerrada ni completamente abierta.

En un sentido metafórico, ""ajar"" se puede usar para describir una situación que está en un estado de incertidumbre, no completamente resuelta ni completamente sin resolver.

Aquí te dejo cinco ejemplos de oraciones en inglés usando ""ajar"" y su traducción al español:

1. ""He left the door ajar when he left."" - ""Dejó la puerta entreabierta cuando se fue.""
2. ""The window was ajar, letting a cool breeze into the room."" - ""La ventana estaba entreabierta, dejando entrar una brisa fresca a la habitación.""
3. ""I could see the light from the hallway because the door was ajar."" - ""Podía ver la luz del pasillo porque la puerta estaba entreabierta.""
4. ""He was careful to leave the gate ajar so the dog could get back into the garden."" - ""Tuvo cuidado de dejar el portón entreabierto para que el perro pudiera volver al jardín.""
5. ""In a metaphorical sense, her heart was ajar for new adventures."" - ""En un sentido metafórico, su corazón estaba entreabierto para nuevas aventuras."""