air punch

"""Air punch"" se traduce al español como ""puñetazo al aire"". Se refiere al gesto de lanzar un puñetazo al aire, generalmente como una forma de celebrar algo o mostrar entusiasmo. No tiene un significado metafórico directo, pero frecuentemente se usa para indicar una expresión de triunfo o victoria.

Aquí tienes algunos ejemplos de cómo se puede usar ""air punch"" en una oración:

1. ""When he scored the winning goal, he did an air punch."" 
Traducción: ""Cuando anotó el gol ganador, lanzó un puñetazo al aire.""

2. ""She gave an air punch when she heard she had got the job.""
Traducción: ""Ella lanzó un puñetazo al aire cuando supo que había conseguido el trabajo.""

3. ""The audience was so excited, they were air punching throughout the concert.""
Traducción: ""El público estaba tan emocionado que estaban lanzando puñetazos al aire durante todo el concierto.""

4. ""He was so happy with his test results that he did an air punch.""
Traducción: ""Estaba tan contento con los resultados de su prueba que lanzó un puñetazo al aire.""

5. ""Every time she answered a question correctly, she did an air punch.""
Traducción: ""Cada vez que respondía correctamente a una pregunta, lanzaba un puñetazo al aire."""