air kiss

"""Air kiss"" se traduce al español como ""beso al aire"". Es un gesto de afecto que implica pretender dar un beso sin hacer contacto físico, usualmente con un movimiento de la boca y a veces acompañado de un sonido de beso, mientras se sostiene la mejilla cerca de la de la otra persona. En muchos casos, este gesto se usa en situaciones sociales en las que el contacto físico directo puede no ser apropiado o cómodo, por ejemplo, en encuentros formales, eventos públicos o entre conocidos. 

El ""air kiss"" no tiene un significado metafórico per se, pero puede ser interpretado como una forma de saludo superficial o falso, dependiendo del contexto y la cultura.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés y su traducción al español:

1. ""She greeted me with an air kiss when we met at the party."" - ""Ella me saludó con un beso al aire cuando nos encontramos en la fiesta.""
2. ""Air kisses are common in certain social circles."" - ""Los besos al aire son comunes en ciertos círculos sociales.""
3. ""Instead of a hug, they exchanged air kisses."" - ""En lugar de un abrazo, intercambiaron besos al aire.""
4. ""He sent an air kiss her way from across the room."" - ""Él le envió un beso al aire desde el otro lado de la sala.""
5. ""She ended her speech with a wave and an air kiss to the audience."" - ""Terminó su discurso con un saludo y un beso al aire para el público."""