aftermath

"""Aftermath"" se traduce al español como ""secuelas"". La palabra ""aftermath"" se refiere a las consecuencias o efectos que siguen a un evento significativo, especialmente cuando son dañinos o desastrosos. Se usa habitualmente para hablar de los resultados o las consecuencias de acontecimientos graves como guerras, desastres naturales o grandes cambios sociales.

Además de su significado literal, ""aftermath"" también puede tener un sentido metafórico. Es posible hablar del ""aftermath"" de un suceso en la vida de una persona, como un divorcio o la pérdida de un trabajo, para describir las consecuencias emocionales o situaciones de vida que siguen a dicho suceso.

Aquí tienes algunos ejemplos de oraciones en inglés y su traducción apropiada:

1. The aftermath of the hurricane was devastating. 
(Las secuelas del huracán fueron devastadoras.)

2. The city is still dealing with the aftermath of the war.
(La ciudad aún está lidiando con las secuelas de la guerra.)

3. The country is in the aftermath of economic crisis.
(El país está en las secuelas de la crisis económica.)

4. They are trying to recover in the aftermath of a divorce.
(Están tratando de recuperarse de las secuelas de un divorcio.)

5. The aftermath of the scandal ruined his political career.
(Las secuelas del escándalo arruinaron su carrera política.)"