afterbirth

"""Afterbirth"" se traduce al español como ""placenta"". Es un término que se utiliza en medicina, especificamente en el campo de la obstetricia y se refiere al tejido que se expulsa del útero después del parto. Este tejido se encargó de alimentar y proteger al feto durante el embarazo. No tiene un significado metafórico común en inglés.

Ejemplos de oraciones en inglés y su traducción:

1. ""The afterbirth is usually expelled from the body a few minutes after the baby is born."" - ""La placenta normalmente es expulsada del cuerpo unos minutos después de que nace el bebé.""
2. ""The midwife examined the afterbirth to make sure it was all intact."" - ""La comadrona examinó la placenta para asegurarse de que estuviera toda intacta.""
3. ""In some cultures, the afterbirth is considered sacred."" - ""En algunas culturas, la placenta se considera sagrada.""
4. ""Some animals eat the afterbirth after their offspring has been delivered."" - ""Algunos animales se comen la placenta después de que su cría ha nacido.""
5. ""The afterbirth provides nutrients to the fetus during pregnancy."" - ""La placenta proporciona nutrientes al feto durante el embarazo."""