affordance

"""Affordance"" se traduce al español como ""asequibilidad"", aunque en contextos de diseño y psicología, se utiliza el término ""affordance"" o ""afordancia"".

Primero, entenderemos el significado y uso de la palabra ""affordance"". Es un término utilizado originalmente en la psicología del campo perceptual para denotar las posibilidades de acción (física o virtual) que un objeto o ambiente ofrece a un actor (un usuario o observador). En el diseño de la interacción, las affordances son pistas sobre cómo un objeto debe ser utilizado, típicamente proporcionado por el objeto mismo o su contexto.

En términos metafóricos, la ""affordance"" a menudo se utiliza para indicar la facilidad con la que una persona puede entender cómo interactuar con una interfaz o un objeto en particular.

Aquí hay cinco ejemplos de ""affordance"" en oraciones en inglés y su traducción al español:

1. ""The affordance of the handle indicates that the door should be pushed."" - ""La asequibilidad del mango indica que la puerta debe ser empujada.""
2. ""In digital design, users rely on affordances to navigate websites."" - ""En el diseño digital, los usuarios dependen de las affordances para navegar por los sitios web.""
3. ""The chair’s affordance is its ability to be sat upon."" - ""El affordance de la silla es su capacidad para ser utilizada para sentarse.""
4. ""The affordance of the software makes it easy for anyone to use."" - ""El affordance del software facilita su uso por cualquier persona.""
5. ""A well-designed smartphone interface capitalizes on affordance."" - ""Una interfaz de smartphone bien diseñada se aprovecha de la affordance."""