advertorial

"""Advertorial"" se traduce al español como ""publirreportaje"". Se refiere a una técnica de publicidad que consiste en crear anuncios que parecen reportajes o artículos periodísticos independientes, pero que en realidad están diseñados para promocionar un producto o servicio. El propósito es hacer que la publicidad sea menos intrusiva y más atractiva para los lectores al proporcionar contenido de interés, en lugar de simplemente un mensaje publicitario directo.

La palabra ""advertorial"" por sí misma no tiene una implicación metafórica, sin embargo su uso a veces puede ser controvertido debido a que puede ser visto como engañoso si no se deja claro al lector que están leyendo contenido patrocinado.

A continuación se presentan cinco ejemplos de oraciones en inglés con ""advertorial"" y sus traducciones al español:

1. ""We need to write an advertorial for our new product."" - ""Necesitamos escribir un publirreportaje para nuestro nuevo producto.""
2. ""The magazine contains several advertorials promoting beauty products."" - ""La revista contiene varios publirreportajes que promocionan productos de belleza.""
3. ""Readers might not realize that this article is actually an advertorial."" - ""Los lectores podrían no darse cuenta de que este artículo en realidad es un publirreportaje.""
4. ""Advertorials should be designed to provide useful information, not just promote the product."" - ""Los publirreportajes deberían estar diseñados para proporcionar información útil, no solo promocionar el producto.""
5. ""The company's advertorial strategy has been very effective."" - ""La estrategia de publirreportajes de la empresa ha sido muy efectiva."""