administrative leave

"""Administrative leave"" se traduce al español como ""permiso administrativo"" o ""licencia administrativa"". Es un término que se utiliza principalmente en las organizaciones para referirse a la situación laboral en la que un empleado puede estar exento de trabajar por diversos motivos, como la investigación de una supuesta mala conducta, por razones de salud, u otras circunstancias similares, pero todavía recibe su salario normal.

El término no tiene un significado metafórico, es bastante literal y se refiere exclusivamente a una situación en el contexto laboral.

Aquí hay cinco ejemplos de oraciones en inglés con su traducción al español:

1. ""The employee was put on administrative leave pending an investigation."" - ""El empleado fue puesto en permiso administrativo en espera de una investigación.""
2. ""She has been on administrative leave for two weeks due to her health issues."" - ""Ella ha estado de permiso administrativo durante dos semanas debido a sus problemas de salud.""
3. ""After the incident, the company placed him on administrative leave."" - ""Después del incidente, la empresa lo puso en permiso administrativo.""
4. ""If the accusations are true, the supervisor could face administrative leave."" - ""Si las acusaciones son ciertas, el supervisor podría enfrentarse a una licencia administrativa.""
5. ""Administrative leave is often used to investigate serious complaints."" - ""El permiso administrativo se utiliza a menudo para investigar quejas serias."""