adage

"Adage se traduce a español como ""adagio"", ""refrán"" o ""dicho"". Un adagio es una observación que se considera completamente verdadera o que proporciona consejo. Viene de la palabra latina ""adagium"" que significa ""dicho"".

El adagio se usa principalmente en inglés para indicar algo que se piensa que es una verdad universal, basada en la experiencia común o la percepción de la humanidad. Con frecuencia son metafóricos, ya que utilizan una serie de palabras para describir una verdad o una lección de vida.

Aquí algunos ejemplos de adages y sus traducciones:

1. ""Actions speak louder than words."" - ""Las acciones hablan más que las palabras.""
2. ""Out of sight, out of mind."" - ""Ojos que no ven, corazón que no siente.""
3. ""When in Rome, do as the Romans do."" - ""A donde fueres, haz lo que vieres.""
4. ""The early bird catches the worm."" - ""El que madruga, Dios le ayuda.""
5. ""Beauty is in the eye of the beholder."" - ""La belleza está en el ojo del que mira.""

Estos refranes tienen un significado más profundo que lo que literalmente sus palabras indican, por ello se consideran de carácter metafórico."