ad hocism

"Adhocismo se traduce al español como ""improvisación"" o ""ad-hoc"". Originalmente, la frase latín ""ad hoc"" significa ""para esto"" y se usa para describir soluciones que se desarrollan sobre la marcha para problemas específicos, en lugar de seguir un plan o una estrategia establecida.

Tiene un significado metafórico en el sentido de que puede referirse no solo a actividades físicas, sino también a teorías, estrategias y enfoques abstractos. El adhocismo puede implicar la flexibilidad y la capacidad de adaptación, pero también puede criticarse cuando se usa como una excusa para la falta de planificación o preparación.

Ejemplos de oraciones en inglés:

1. ""The company management style is based on ad hocism rather than a defined strategy.""
Traducción: ""El estilo de gestión de la empresa se basa en la improvisación en lugar de una estrategia definida.""

2. ""Our school system is suffering from a culture of ad hocism.""
Traducción: ""Nuestro sistema escolar está sufriendo una cultura de improvisación.""

3. ""Their ad hocism resulted in a series of failed projects.""
Traducción: ""Su improvisación resultó en una serie de proyectos fallidos.""

4. ""Her ad hocism was actually an asset in the constantly changing business environment.""
Traducción: ""Su improvisación en realidad era un activo en el entorno empresarial en constante cambio.""

5. ""The team needs to move away from ad hocism and work towards a more structured plan.""
Traducción: ""El equipo necesita alejarse de la improvisación y trabajar hacia un plan más estructurado."""