Act of Congress

"""Act of Congress"" se traduce al español como ""Ley del Congreso"" o ""Acto del Congreso"".

Significa literalmente un estatuto o ley que ha sido aprobada por el Congreso de los Estados Unidos y firmada por el presidente. Se utiliza comúnmente para referirse a un proceso legislativo que ha culminado en la creación de una nueva ley.

En cuanto a su significado metafórico, en ocasiones puede usarse para aludir a algo que requiere un gran esfuerzo o dificultad para conseguirlo, reflejando el arduo y largo proceso de aprobación de una ley en el Congreso. No obstante, este uso no es tan común.

Aquí te proporciono 5 ejemplos de oraciones en inglés con ""Act of Congress"" y las traducciones correspondientes:

1. ""The Civil Rights Act of 1964 was a landmark Act of Congress that outlawed discrimination."" - ""La Ley de Derechos Civiles de 1964 fue una histórica Ley del Congreso que prohibió la discriminación.""

2. ""The aid could only be granted by an Act of Congress."" - ""La ayuda solo podía ser otorgada por un Acto del Congreso.""

3. ""The Act of Congress had significant repercussion in the commercial sector."" - ""La Ley del Congreso tuvo una repercusión significativa en el sector comercial.""

4. ""He argued that an Act of Congress was needed to address the issue."" - ""Argumentó que se necesitaba una Ley del Congreso para abordar el problema.""

5. ""Getting him to change his mind is like passing an Act of Congress."" - ""Hacer que cambie de opinión es como pasar una Ley del Congreso."" (Este último ejemplo refleja su uso metafórico al referirse a algo difícil de lograr)."