acquisitiveness

"Acquisitiveness se traduce al español como ""avaricia"" o ""codicia"". Significa deseo por adquirir y poseer más de algo, especialmente en relación con la riqueza o las propiedades. Este término se usa principalmente para referirse a una cualidad negativa en la personalidad de una persona, es decir, incluso si se tiene suficiente, desea más. También se puede usar para describir la actitud de una empresa o institución que desea expandirse continuamente mediante la adquisición de otras empresas o bienes.

A nivel metafórico, acquisitiveness puede referirse a un deseo desmedido de adquirir conocimientos, experiencias, logros, etc.

Aquí hay cinco ejemplos de oraciones en inglés con la palabra ""acquisitiveness"":

1. His acquisitiveness led him to work long hours and neglect his family.
- Su avaricia lo llevó a trabajar largas horas y descuidar a su familia.

2. The company's acquisitiveness has led to it becoming a multinational corporation.
- La avaricia de la empresa ha hecho que se convierta en una corporación multinacional.

3. Her acquisitiveness for knowledge was admired by her peers.
- Sus compañeros admiraban su deseo insaciable de conocimiento.

4. A society characterized by rampant acquisitiveness and conspicuous consumption.
- Una sociedad caracterizada por la avaricia desenfrenada y el consumo ostentoso.

5. The acquisitiveness of the art collector seemed to have no bounds.
- La avaricia del coleccionista de arte parecía no tener límites."